trở ngạiについて解説します。
【意味】
「trở ngại」は「障害」や「妨げ」といった意味を持つベトナム語です。物事がスムーズに進まない原因や困難を指します。
【具体例】
・Giao thông trở ngại: 交通の障害
・Trở ngại tâm lý: 心理的な障害
【類義語】
・cản trở: 妨げる、阻止する
【対義語】
・thuận lợi: 順調、スムーズ
【使い方】
ベトナム語で「trở ngại」は、何かが進行する際に問題や困難があることを示すために使われます。名詞として用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Dự án gặp phải nhiều trở ngại về tài chính.
・日本語訳:プロジェクトは多くの財政的な障害に直面しています。
・解説:この文では「trở ngại」が「財政的な障害」を指しています。「gặp phải」は「直面する」という意味で、「nhiều」は「多くの」という意味の形容詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy không để trở ngại nhỏ làm anh ấy nản lòng.
・日本語訳:彼は小さな障害にくじけない。
・解説:「trở ngại nhỏ」は「小さな障害」を意味します。「không để」は「させない」、「làm」は「させる」という意味で、ここでは「trở ngại nhỏ」が「彼をくじけさせない」という文の主題になっています。
【語源】
「trở ngại」は中国語の「阻碍(zǔ'ài)」に由来し、物事の進行を妨げるという意味を持っています。