・ベトナム語:Tôi rất tín nhiệm anh ấy trong công việc.
・日本語訳:私は彼を仕事でとても信頼しています。
・解説:この文では、「tôi」(私)が主語で、「tín nhiệm」(信頼する)が動詞です。「anh ấy」(彼)が目的語になっており、「trong công việc」(仕事で)が文全体の状況を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Khách hàng đã tín nhiệm sản phẩm của chúng tôi.
・日本語訳:お客様は私たちの製品を信頼しました。
・解説:この文では、「khách hàng」(お客様)が主語で、「đã tín nhiệm」(信頼しました)が動詞です。「sản phẩm của chúng tôi」(私たちの製品)が目的語です。「đã」は過去を表す助動詞で、完了した行為を示しています。