tổng cộngについて解説します。
【意味】
「tổng cộng」は「合計」や「全部で」という意味です。数値や金額をまとめて計算する際に使います。
【具体例】
・Tổng cộng là bao nhiêu?(合計はいくらですか?)
・Tổng cộng có 10 người tham gia.(全部で10人が参加しました。)
【類義語】
・tổng số(合計数)
・toàn bộ(全体、すべて)
【対義語】
・từng phần(部分ごと)
【使い方】
「tổng cộng」は、何かを合計したり、全体の数を示すときに使われます。金額や人数、物の数など、様々な場面で使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Cửa hàng này bán tổng cộng 50 sản phẩm mỗi ngày.
・日本語訳:この店は毎日合計で50個の商品を売ります。
・解説:この文では「bán(売る)」が動詞で、「tổng cộng」は副詞として「50 sản phẩm mỗi ngày(毎日50個の商品)」にかかっています。
【例文2】
・ベトナム語:Tổng cộng chi phí cho chuyến đi là 5 triệu đồng.
・日本語訳:旅行の合計費用は500万ドンです。
・解説:この文では「chi phí(費用)」が名詞で、「tổng cộng」はその費用の合計を示しています。「cho chuyến đi(旅行のための)」がどの費用かを説明しています。
【語源】
「tổng」は「総計」や「合計」を意味し、「cộng」は「足す」や「加える」を意味します。これらが組み合わさって「合計する」という意味になります。
tổng cộngについて解説します。
【意味】
「tổng cộng」は「合計」や「全部で」という意味です。数値や金額をまとめて計算する際に使います。
【具体例】
・Tổng cộng là bao nhiêu?(合計はいくらですか?)
・Tổng cộng có 10 người tham gia.(全部で10人が参加しました。)
【類義語】
・tổng số(合計数)
・toàn bộ(全体、すべて)
【対義語】
・từng phần(部分ごと)
【使い方】
「tổng cộng」は、何かを合計したり、全体の数を示すときに使われます。金額や人数、物の数など、様々な場面で使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Cửa hàng này bán tổng cộng 50 sản phẩm mỗi ngày.
・日本語訳:この店は毎日合計で50個の商品を売ります。
・解説:この文では「bán(売る)」が動詞で、「tổng cộng」は副詞として「50 sản phẩm mỗi ngày(毎日50個の商品)」にかかっています。
【例文2】
・ベトナム語:Tổng cộng chi phí cho chuyến đi là 5 triệu đồng.
・日本語訳:旅行の合計費用は500万ドンです。
・解説:この文では「chi phí(費用)」が名詞で、「tổng cộng」はその費用の合計を示しています。「cho chuyến đi(旅行のための)」がどの費用かを説明しています。
【語源】
「tổng」は「総計」や「合計」を意味し、「cộng」は「足す」や「加える」を意味します。これらが組み合わさって「合計する」という意味になります。