ngủ ngonについて解説します。
【意味】
「ngủ ngon」は「おやすみなさい」または「よく眠れますように」という意味です。親しい人や家族に対して、夜寝る前に使うフレーズです。
【具体例】
・Chúc bạn ngủ ngon.(あなたがよく眠れますように。)
・Ngủ ngon nhé!(おやすみ!)
【類義語】
Chúc ngủ ngon(おやすみなさい)
【対義語】
起床時の挨拶としては、Chào buổi sáng(おはようございます)などがあります。
【使い方】
「ngủ ngon」は、夜に誰かに対して優しく眠りを願う際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúc em ngủ ngon!
・日本語訳:君がよく眠れますように!
・解説:「Chúc」は「願う」、「em」は親しい間柄での「君」や「あなた」、そして「ngủ ngon」は「おやすみなさい」です。このフレーズは、夜寝る前に誰かに優しく声をかける際に使います。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ nói: "Ngủ ngon nhé, con trai."
・日本語訳:お母さんは「おやすみ、息子よ」と言った。
・解説:「Mẹ」は「お母さん」、「nói」は「言う」、「ngủ ngon」は「おやすみ」、「con trai」は「息子」です。ここでは、母親が息子に対して寝る前に優しく声をかける場面を表しています。
【語源】
「ngủ」は「眠る」、「ngon」は「おいしい」や「良い」という意味です。直訳すると「良い眠り」となり、転じて「おやすみなさい」として使われます。