・ベトナム語:Tôi xuống xe buýt ở trạm tiếp theo.
・日本語訳:私は次の停留所でバスを降ります。
・解説:「xuống xe buýt」は「バスを降りる」という意味です。「xuống」は動詞で、「xe buýt」は「バス」という名詞を修飾しています。「ở trạm tiếp theo」は「次の停留所で」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy xuống cầu thang rất nhanh.
・日本語訳:彼は階段をとても速く降ります。
・解説:「xuống cầu thang」は「階段を降りる」という意味です。「xuống」は動詞で、「cầu thang」は「階段」を指す名詞です。「rất nhanh」は「とても速く」を意味し、動詞を修飾しています。