・ベトナム語:Công ty cung cấp phúc lợi tốt cho nhân viên của mình.
・日本語訳:会社は従業員に良い福利厚生を提供しています。
・解説:この例文では、「cung cấp phúc lợi tốt」(良い福利厚生を提供する)というフレーズが使われています。「công ty」(会社)が主語で、「cung cấp」(提供する)が動詞、「phúc lợi tốt」(良い福利厚生)が目的語になります。「cho nhân viên của mình」(自分の従業員に)は目的語に対する補足情報です。
【例文2】
・ベトナム語:Chính phủ đang cải thiện hệ thống phúc lợi xã hội.
・日本語訳:政府は社会福祉制度を改善しています。
・解説:この例文では、「cải thiện hệ thống phúc lợi xã hội」(社会福祉制度を改善する)というフレーズが使われています。「chính phủ」(政府)が主語で、「đang cải thiện」(改善しています)が動詞、「hệ thống phúc lợi xã hội」(社会福祉制度)が目的語になります。「đang」は進行形を表す副詞で、動詞「cải thiện」を修飾しています。