dọn vàoについて解説します。
【意味】
"dọn vào"は「引っ越して入る」や「移り住む」という意味です。
【具体例】
・新しい家に引っ越す
・オフィスに移動する
【類義語】
chuyển vào (移動する)
【対義語】
dọn ra (引っ越して出る)
【使い方】
ベトナム語では、新しい場所に移動する際に使われます。たとえば、新しい家やオフィスに入るときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tuần sau, chúng tôi sẽ dọn vào căn hộ mới.
・日本語訳:来週、私たちは新しいアパートに引っ越します。
・解説:この文では「tuần sau」が「来週」、「chúng tôi」が「私たち」、「sẽ dọn vào」が「引っ越します」、「căn hộ mới」が「新しいアパート」を意味します。主語「chúng tôi」の後に未来を示す「sẽ」と動詞「dọn vào」を使って未来の予定を表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Công ty đã dọn vào văn phòng mới từ tháng trước.
・日本語訳:会社は先月から新しいオフィスに移りました。
・解説:この文では「công ty」が「会社」、「đã dọn vào」が「移りました」、「văn phòng mới」が「新しいオフィス」、「từ tháng trước」が「先月から」を意味しています。過去を示す「đã」と動詞「dọn vào」を使って、過去の出来事を表現しています。
【語源】
ベトナム語の「dọn」は「片付ける」や「準備する」という意味があり、「vào」は「中に入る」という意味です。これらを組み合わせることで「移って入る」という意味が生じています。