vậy màについて解説します。
【意味】
"vậy mà"は「それなのに」「にもかかわらず」という意味です。予期しない結果や意外な展開を示すときに使われます。
【具体例】
・Anh ấy đã cố gắng rất nhiều, vậy mà không đạt được kết quả tốt.
・Trời đang nắng đẹp, vậy mà tự nhiên mưa.
【類義語】
・nhưng mà
・tuy nhiên
【対義語】
・vì vậy
・do đó
【使い方】
「vậy mà」は文中で対比や逆接を示すために使われます。文の途中で、前の事柄と後の事柄が矛盾していることを示します。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy đã chuẩn bị kỹ càng, vậy mà vẫn quên mang theo vé.
・日本語訳:彼女はしっかり準備したのに、それでもチケットを持ってくるのを忘れました。
・解説:"Cô ấy"は主語で「彼女」を指し、"đã chuẩn bị kỹ càng"は「しっかり準備した」という過去形の動詞句です。"vậy mà"で逆接を示し、その後の"vẫn quên mang theo vé"が「それでもチケットを持ってくるのを忘れました」という予期しない結果を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi đã đến sớm, vậy mà họ đã đi rồi.
・日本語訳:私は早く到着したのに、彼らはすでに行ってしまいました。
・解説:"Tôi"は「私」を指し、"đã đến sớm"は「早く到着した」という過去形の動詞句です。"vậy mà"が逆接を示し、後の"họ đã đi rồi"が「彼らはすでに行ってしまいました」という予期しない展開を示しています。
【語源】
"vậy"は「そう」という意味で、"mà"は接続詞として使われます。この組み合わせで逆接の意味を持つフレーズとして使われます。