・ベトナム語:Thống đốc bang California đã đưa ra một chính sách mới.
・日本語訳:カリフォルニア州知事が新しい政策を発表しました。
・解説:ここでは、"thống đốc"が「州知事」を指しています。"bang"は「州」、"chính sách mới"は「新しい政策」です。"đã đưa ra"は「発表した」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Thống đốc ngân hàng đã có bài phát biểu quan trọng.
・日本語訳:銀行の総裁が重要なスピーチを行いました。
・解説:"thống đốc ngân hàng"は「銀行の総裁」を指します。"bài phát biểu quan trọng"は「重要なスピーチ」という意味です。"đã có"は「行った」という意味になります。