đơn điệuについて解説します。
【意味】
đơn điệuは「単調な」や「変化のない」という意味です。主に、何かが変化に乏しく、面白みに欠けることを表します。
【具体例】
・Công việc hàng ngày của anh ấy rất đơn điệu.
・Cuộc sống ở nông thôn đôi khi có thể đơn điệu.
【類義語】
nhàm chán, tẻ nhạt
【対義語】
đa dạng, phong phú
【使い方】
đơn điệuは、物事が単調で変化が少ないことを表現するときに使われます。日常生活や仕事、風景など、様々な場面で使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Công việc này thực sự đơn điệu và nhàm chán.
・日本語訳:この仕事は本当に単調で退屈です。
・解説:この例文では、「công việc」(仕事)が「đơn điệu」(単調)であることを表現しています。「và」(そして)で「nhàm chán」(退屈)と並べて、より強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cuộc sống ở đây trở nên đơn điệu sau một thời gian.
・日本語訳:ここでの生活は、しばらくすると単調になります。
・解説:この例文では、「cuộc sống」(生活)が「đơn điệu」(単調)になる様子を表現しています。「trở nên」(〜になる)は変化を表す動詞です。
【語源】
đơnは「単一」、điệuは「調子」や「リズム」を意味します。二つを合わせて、変化のない単調さを表現します。