・ベトナム語:Con mèo của tôi có lông rất mềm.
・日本語訳:私の猫は毛がとても柔らかいです。
・解説:この文では「Con mèo của tôi」が「私の猫」、「có lông rất mềm」が「毛がとても柔らかい」を意味しています。「có」は動詞で「持つ」、「lông」は名詞で「毛」、「rất」は副詞で「とても」、「mềm」は形容詞で「柔らかい」を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi phải quét nhà vì có nhiều lông chó.
・日本語訳:犬の毛がたくさんあるので、家を掃除しなければなりません。
・解説:「Tôi phải quét nhà」は「私は家を掃除しなければならない」を意味し、「vì có nhiều lông chó」は「犬の毛がたくさんあるから」を意味します。「phải」は「しなければならない」、「quét nhà」は「家を掃除する」、「vì」は「~のために」、「có nhiều」は「たくさんある」、「lông chó」は「犬の毛」を示します。