・ベトナム語:Tôi có nhiều kinh nghiệm trong việc giảng dạy.
・日本語訳:私は教えることに多くの経験があります。
・解説:この例文では、「có nhiều kinh nghiệm」(多くの経験を持つ)が述語として使われています。「trong việc giảng dạy」は「教えることにおいて」を意味し、前置詞「trong」が名詞句「việc giảng dạy」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đang tìm kiếm kinh nghiệm trong lĩnh vực này.
・日本語訳:彼はこの分野で経験を探しています。
・解説:この例文では、「tìm kiếm kinh nghiệm」(経験を探す)が述語として使われています。「trong lĩnh vực này」は「この分野で」を意味し、「lĩnh vực」(分野)が名詞で、その前に「trong」という前置詞が使われています。