・ベトナム語:Anh ấy luôn quan tâm đến vợ mình.
・日本語訳:彼はいつも妻を気にかけています。
・解説:この文では、「anh ấy」は「彼」、「luôn」は「いつも」、「quan tâm đến」は「気にかける」、「vợ mình」は「自分の妻」を意味します。「mình」は「自分自身」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Vợ anh ấy là giáo viên.
・日本語訳:彼の妻は教師です。
・解説:この文では、「vợ anh ấy」は「彼の妻」を意味し、「là」は「です」、「giáo viên」は「教師」を意味します。所有を示すために「anh ấy」の後に「の」にあたる部分が省略されています。