khát vọngについて解説します。
【意味】
「khát vọng」は「願望」や「希望」を意味します。何かを強く望む気持ちや、達成したい目標に対する情熱を表します。
【具体例】
・大学に合格したいというkhát vọng
・成功したいという強いkhát vọng
【類義語】
ước mơ(夢)、mong muốn(願い)
【対義語】
tuyệt vọng(絶望)
【使い方】
「khát vọng」は、目標や望みを強く持っている状況で使われます。通常、ポジティブな意味で、目標達成に向かう意欲を表します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy có khát vọng trở thành bác sĩ.
・日本語訳:彼は医者になることを望んでいます。
・解説:この文では「khát vọng」が「望んでいる」という意味で使われています。「trở thành」は「〜になる」という動詞で、「bác sĩ」は「医者」という名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Khát vọng của tôi là đi du lịch khắp thế giới.
・日本語訳:私の願望は世界中を旅行することです。
・解説:「khát vọng của tôi」は「私の願望」という意味で、「của tôi」が「私の」を表しています。「đi du lịch」は「旅行する」という動詞句で、「khắp thế giới」は「世界中」という名詞句です。
【語源】
「khát」は「渇望する」や「欲する」という意味を持ち、「vọng」は「望む」や「期待する」という意味があります。この二つの言葉が組み合わさって「khát vọng」となり、強い願望や目標を意味するようになりました。
khát vọngについて解説します。
【意味】
「khát vọng」は「願望」や「希望」を意味します。何かを強く望む気持ちや、達成したい目標に対する情熱を表します。
【具体例】
・大学に合格したいというkhát vọng
・成功したいという強いkhát vọng
【類義語】
ước mơ(夢)、mong muốn(願い)
【対義語】
tuyệt vọng(絶望)
【使い方】
「khát vọng」は、目標や望みを強く持っている状況で使われます。通常、ポジティブな意味で、目標達成に向かう意欲を表します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy có khát vọng trở thành bác sĩ.
・日本語訳:彼は医者になることを望んでいます。
・解説:この文では「khát vọng」が「望んでいる」という意味で使われています。「trở thành」は「〜になる」という動詞で、「bác sĩ」は「医者」という名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Khát vọng của tôi là đi du lịch khắp thế giới.
・日本語訳:私の願望は世界中を旅行することです。
・解説:「khát vọng của tôi」は「私の願望」という意味で、「của tôi」が「私の」を表しています。「đi du lịch」は「旅行する」という動詞句で、「khắp thế giới」は「世界中」という名詞句です。
【語源】
「khát」は「渇望する」や「欲する」という意味を持ち、「vọng」は「望む」や「期待する」という意味があります。この二つの言葉が組み合わさって「khát vọng」となり、強い願望や目標を意味するようになりました。