・ベトナム語:Ông ấy đến thăm mộ của ông bà.
・日本語訳:彼は祖父母の墓を訪れました。
・解説:
「Ông ấy」は「彼」を意味し、主語です。「đến thăm」は「訪れる」を意味し、動詞です。「mộ của ông bà」は「祖父母の墓」を意味します。「của」は所有を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Ngôi mộ này rất cũ và cần được sửa chữa.
・日本語訳:この墓はとても古く、修理が必要です。
・解説:
「Ngôi mộ này」は「この墓」を意味し、「ngôi」は名詞を修飾する単語です。「rất cũ」は「とても古い」を意味し、「rất」は「とても」を表す副詞です。「cần được sửa chữa」は「修理が必要です」を意味し、「cần」は「必要」を表します。