hết hồnについて解説します。
【意味】
"hết hồn"は驚いたり、びっくりしたときに使う表現です。日本語で言うと「びっくりする」や「驚く」に相当します。
【具体例】
・突然の大きな音を聞いたとき。
・友達が後ろから急に声をかけたとき。
【類義語】
kinh ngạc, ngạc nhiên
【対義語】
bình tĩnh(落ち着く)
【使い方】
"hết hồn"は感情を表現する際によく使われます。驚いたときや予想外の出来事に対する反応として用います。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi nghe tiếng nổ lớn, hết hồn luôn!
・日本語訳:大きな爆発音を聞いて、びっくりしたよ!
・解説:"hết hồn"は「びっくりした」という意味で、文全体の最後に置かれ、感情の強調として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn đứng ngay sau tôi, làm tôi hết hồn!
・日本語訳:君がすぐ後ろに立っていて、びっくりしたよ!
・解説:"làm tôi hết hồn"は「私を驚かせた」という意味です。"làm"は動詞で「する」という意味を持ち、"tôi"(私)を主語として驚かせることを表現しています。
【語源】
"hết"は「終わる」や「なくなる」を意味し、"hồn"は「魂」を意味します。直訳すると「魂がなくなる」というニュアンスで、驚いて魂が飛び出すような感覚を表現しています。