quàng khănについて解説します。
【意味】
「quàng khăn」は、「マフラーを巻く」または「スカーフを巻く」という意味です。
【具体例】
・quàng khăn len(毛糸のマフラーを巻く)
・quàng khăn lụa(シルクのスカーフを巻く)
【類義語】
・choàng khăn(スカーフやマフラーを肩に掛ける)
【対義語】
特に対義語はありませんが、「tháo khăn」(スカーフやマフラーを外す)という表現があります。
【使い方】
「quàng khăn」は、寒い時期に首にマフラーやスカーフを巻く動作を表します。動詞「quàng」に名詞「khăn」が続いています。
【例文1】
・ベトナム語:Trời lạnh, bạn nên quàng khăn để giữ ấm.
・日本語訳:寒いので、暖かくするためにマフラーを巻いた方がいいですよ。
・解説:この例文では、「trời lạnh」(寒い天気)という状況に対して「bạn nên」(あなたは~した方がいい)とアドバイスしています。「giữ ấm」は「暖かく保つ」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy thích quàng khăn màu đỏ.
・日本語訳:彼女は赤いマフラーを巻くのが好きです。
・解説:この例文では、「cô ấy」(彼女)が主語で、「thích」(好き)が動詞です。「màu đỏ」は「赤色」を指します。
【語源】
「quàng」は、巻くや掛けるといった動作を指すベトナム語の動詞で、「khăn」は布やスカーフ、マフラーを指す名詞です。