・ベトナム語:Cuộc họp bị gián đoạn vì mất điện.
・日本語訳:停電のため、会議が中断されました。
・解説:この文では「gián đoạn」が「中断される」という意味で使われています。「bị」は受動態を表すために使われ、「vì」は理由を示す接続詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Tín hiệu internet thường xuyên bị gián đoạn.
・日本語訳:インターネットの信号がよく途切れます。
・解説:「bị gián đoạn」は「途切れる」という意味で、「thường xuyên」は「よく、頻繁に」という意味です。「tín hiệu internet」は「インターネットの信号」を指します。