dữについて解説します。
【意味】
"dữ" はベトナム語で「データ」や「情報」を意味します。また、文脈によっては「激しい」や「厳しい」という意味も持ちます。
【具体例】
・dữ liệu (データ)
・người dữ (厳しい人)
【類義語】
情報に関する文脈では "thông tin"(情報)が類義語です。
【対義語】
意味によって対義語は異なりますが、優しいの意味では "hiền"(優しい)が対義語です。
【使い方】
文脈によって意味が変わるため、情報やデータに関連する話題では「情報」や「データ」として、感情や性格に関連する話題では「厳しい」や「激しい」として使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần dữ liệu để hoàn thành báo cáo này.
・日本語訳:私はこの報告を完成させるためにデータが必要です。
・解説:"dữ liệu"は「データ」を意味し、「hoàn thành」は「完成する」、「báo cáo」は「報告」を意味します。「Tôi cần dữ liệu để hoàn thành báo cáo này」は「私はこの報告を完成させるためにデータが必要です」となります。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy rất dữ khi giận.
・日本語訳:彼女は怒るととても厳しいです。
・解説:"dữ"はここでは「厳しい」や「激しい」を意味します。「Cô ấy rất dữ khi giận」は「彼女は怒るととても厳しいです」と訳されます。「Cô ấy」は「彼女」、「rất」は「とても」、「khi」は「~のとき」、「giận」は「怒る」を意味します。
【語源】
ベトナム語の"dữ"は中国語の「數」や「厲」と関係があり、文脈によって意味が変わるため、文脈を注意深く読むことが重要です。