・ベトナム語:Chúng tôi đã rút ngắn thời gian họp từ 2 giờ xuống còn 1 giờ.
・日本語訳:私たちは会議の時間を2時間から1時間に短縮しました。
・解説:この例文では、「rút ngắn thời gian họp」が「会議の時間を短縮する」という意味で使われています。「thời gian họp」は「会議の時間」を指す名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy cố gắng rút ngắn quãng đường đi làm mỗi ngày.
・日本語訳:彼は毎日の通勤距離を短縮しようとしています。
・解説:この例文では、「rút ngắn quãng đường đi làm」が「通勤距離を短縮する」という意味で使われています。「quãng đường đi làm」は「通勤距離」を指す名詞句です。