thở dàiについて解説します。
【意味】
thở dàiは「ため息をつく」という意味です。何かに疲れたり、心配事があったり、失望したりしたときによく使われます。
【具体例】
・疲れたときに自然と出る「ふう」という息
・がっかりしたときの息
【類義語】
khó chịu (不快に感じる)
【対義語】
vui vẻ (楽しい、嬉しい)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、感情を表現するときに動詞として使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy thở dài khi nghe tin xấu.
・日本語訳:彼女は悪い知らせを聞いてため息をついた。
・解説:この文では、"Cô ấy"は「彼女」、"khi nghe tin xấu"は「悪い知らせを聞いたとき」です。"thở dài"は動詞で「ため息をつく」を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy thở dài sau một ngày làm việc vất vả.
・日本語訳:彼は疲れた一日の仕事の後にため息をついた。
・解説:ここでは、"Anh ấy"は「彼」、"sau một ngày làm việc vất vả"は「疲れた一日の仕事の後」です。"thở dài"が動詞として用いられ、彼の感情を表現しています。
【語源】
"thở"は「息をする」、"dài"は「長い」という意味があります。合わせて「長く息をする」、すなわち「ため息をつく」という意味になります。