・ベトナム語:Anh ấy khống chế được cảm xúc khi nói chuyện với sếp.
・日本語訳:彼は上司と話すときに感情を制御することができた。
・解説:この文では、「khống chế」が「cảm xúc」(感情)を対象にしており、感情をコントロールするという意味になっています。「được」は可能を表し、「khống chế được」で「制御することができた」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Cảnh sát đã khống chế được tình hình.
・日本語訳:警察が状況を制御した。
・解説:この文で「khống chế」は「tình hình」(状況)を対象にしており、状況を支配または管理するという意味です。「đã」は過去を示し、「khống chế được」で「制御した」という意味になります。