・ベトナム語:Tôi đã vô tình ghi đè lên tài liệu quan trọng.
・日本語訳:私は誤って重要な書類を上書きしてしまいました。
・解説:この文では、「ghi đè lên」は「上書きする」の意味で使われています。「tài liệu quan trọng」は「重要な書類」を意味し、名詞として機能しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hãy chắc chắn bạn không ghi đè lên dữ liệu cũ.
・日本語訳:古いデータを上書きしないように注意してください。
・解説:この文では、「ghi đè lên dữ liệu cũ」は「古いデータを上書きする」という意味です。「hãy chắc chắn」は「確実に」という意味で、指示や注意を促す表現です。