・ベトナム語:Tôi cần một cái dao cạo mới.
・日本語訳:私は新しいかみそりが必要です。
・解説:この文では、「Tôi」(私)が主語、「cần」(必要)が動詞、「một cái dao cạo mới」(新しいかみそり)が目的語です。「một cái」は「一つの」という意味で、「mới」は「新しい」という形容詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đang dùng dao cạo để cạo râu.
・日本語訳:彼はかみそりを使って髭を剃っています。
・解説:ここで、「Anh ấy」(彼)が主語、「đang dùng」(使っている)が動詞の部分、「dao cạo để cạo râu」(髭を剃るためのかみそり)が目的の行為を説明しています。「để」は目的を示す前置詞です。