・ベトナム語:Tôi đã đặt cọc 1 triệu đồng để giữ chỗ ở khách sạn.
・日本語訳:私はホテルの予約のために100万ドンを手付金として支払いました。
・解説:この文では、「đặt cọc」が動詞として使われています。「1 triệu đồng」は「100万ドン」、「để giữ chỗ」は「場所を確保するために」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đặt cọc 10% giá trị căn nhà.
・日本語訳:彼は家の価格の10%を手付金として支払いました。
・解説:ここでも「đặt cọc」は動詞で、「10% giá trị căn nhà」は「家の価格の10%」を表しています。