・ベトナム語:Chúng ta cần tìm biện pháp để giảm thiểu rủi ro.
・日本語訳:私たちはリスクを軽減するための方法を見つける必要があります。
・解説:「chúng ta」は「私たち」を意味する主語、「cần」は「必要がある」、動詞「tìm」は「探す」、「để」は目的を示す前置詞、「giảm thiểu」は「軽減する」、「rủi ro」は「リスク」を意味します。全体で「私たちはリスクを軽減するための方法を見つける必要があります」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Biện pháp này rất hiệu quả trong việc bảo vệ môi trường.
・日本語訳:この措置は環境保護に非常に効果的です。
・解説:「biện pháp này」は「この措置」、「rất hiệu quả」は「非常に効果的」、「trong việc」は「〜において」、「bảo vệ môi trường」は「環境保護」を意味します。全体で「この措置は環境保護に非常に効果的です」という意味になります。