・ベトナム語:Tôi đổ mồ hôi nhiều sau khi chạy bộ.
・日本語訳:私はジョギングの後にたくさん汗をかきます。
・解説:この文では、「tôi」は「私」、「đổ mồ hôi」は「汗をかく」、「nhiều」は「たくさん」、「sau khi chạy bộ」は「ジョギングの後」という意味です。「đổ mồ hôi nhiều」で「たくさん汗をかく」となります。
【例文2】
・ベトナム語:Khi làm việc dưới nắng, tôi đổ mồ hôi rất nhiều.
・日本語訳:日差しの下で働くとき、私はとても汗をかきます。
・解説:この文では、「khi」は「とき」、「làm việc dưới nắng」は「日差しの下で働く」、「rất nhiều」は「とてもたくさん」という意味です。「đổ mồ hôi rất nhiều」で「とてもたくさん汗をかく」と表現されています。