hà khắcについて解説します。
【意味】
「hà khắc」は「厳しい」や「厳格な」という意味を持つ形容詞です。特に、規則や態度が非常に厳格であることを指す際に使われます。
【具体例】
・Người quản lý rất hà khắc với nhân viên.
(管理者は従業員に対してとても厳しいです。)
・Quy định của công ty rất hà khắc.
(会社の規則は非常に厳格です。)
【類義語】
・nghiêm khắc(厳格な)
・khắt khe(厳しい)
【対義語】
・dễ dãi(寛容な)
・khoan dung(寛大な)
【使い方】
「hà khắc」は形容詞として使われ、名詞を修飾します。人や規則に対して使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Ông ấy là một người thầy rất hà khắc.
・日本語訳:彼は非常に厳しい先生です。
・解説:「Ông ấy」(彼)は主語で、「là」(です)は動詞、「một người thầy rất hà khắc」(非常に厳しい先生)は述語です。「rất」は「非常に」を意味し、「hà khắc」を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Quy tắc này có vẻ hà khắc quá.
・日本語訳:この規則は少し厳しすぎるように見えます。
・解説:「Quy tắc này」(この規則)は主語で、「có vẻ」(見える)は動詞、「hà khắc quá」(厳しすぎる)は述語です。「quá」は「すぎる」を意味し、「hà khắc」をさらに強調しています。
【語源】
「hà khắc」は漢越語で、漢字の「苛刻」(厳しく辛辣な)に由来しています。
hà khắcについて解説します。
【意味】
「hà khắc」は「厳しい」や「厳格な」という意味を持つ形容詞です。特に、規則や態度が非常に厳格であることを指す際に使われます。
【具体例】
・Người quản lý rất hà khắc với nhân viên.
(管理者は従業員に対してとても厳しいです。)
・Quy định của công ty rất hà khắc.
(会社の規則は非常に厳格です。)
【類義語】
・nghiêm khắc(厳格な)
・khắt khe(厳しい)
【対義語】
・dễ dãi(寛容な)
・khoan dung(寛大な)
【使い方】
「hà khắc」は形容詞として使われ、名詞を修飾します。人や規則に対して使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Ông ấy là một người thầy rất hà khắc.
・日本語訳:彼は非常に厳しい先生です。
・解説:「Ông ấy」(彼)は主語で、「là」(です)は動詞、「một người thầy rất hà khắc」(非常に厳しい先生)は述語です。「rất」は「非常に」を意味し、「hà khắc」を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Quy tắc này có vẻ hà khắc quá.
・日本語訳:この規則は少し厳しすぎるように見えます。
・解説:「Quy tắc này」(この規則)は主語で、「có vẻ」(見える)は動詞、「hà khắc quá」(厳しすぎる)は述語です。「quá」は「すぎる」を意味し、「hà khắc」をさらに強調しています。
【語源】
「hà khắc」は漢越語で、漢字の「苛刻」(厳しく辛辣な)に由来しています。