để dànhについて解説します。
【意味】
「để dành」は「貯める」や「取っておく」という意味です。お金や時間、食べ物などを後で使うために保存しておく行為を指します。
【具体例】
・お金を貯めるために毎月少しずつ「để dành」する。
・特別な日のためにワインを「để dành」しておく。
【類義語】
・tiết kiệm(節約する、貯蓄する)
【対義語】
・tiêu(使う、消費する)
【使い方】
「để dành」は、後で使用するために何かを取っておく状況で使われます。貯蓄や保存の意味を持ち、金銭、時間、食べ物などに関連する文脈でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi để dành một ít tiền mỗi tháng.
・日本語訳:私は毎月少しお金を貯めています。
・解説:ここでは「để dành」が動詞として使われ、「貯める」という意味を表しています。「một ít tiền」は「少しのお金」という意味で、「mỗi tháng」は「毎月」です。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ để dành bánh cho con.
・日本語訳:お母さんは子供のためにケーキを取っておきました。
・解説:「Mẹ」は「お母さん」、「bánh」は「ケーキ」、「cho con」は「子供のために」を意味します。「để dành」はここで「取っておく」という意味で使われています。
【語源】
「để」は「置く」という意味を持ち、「dành」は「取っておく」や「蓄える」を意味します。この2つが組み合わさって「取っておくために置く」というニュアンスを持つようになりました。
để dànhについて解説します。
【意味】
「để dành」は「貯める」や「取っておく」という意味です。お金や時間、食べ物などを後で使うために保存しておく行為を指します。
【具体例】
・お金を貯めるために毎月少しずつ「để dành」する。
・特別な日のためにワインを「để dành」しておく。
【類義語】
・tiết kiệm(節約する、貯蓄する)
【対義語】
・tiêu(使う、消費する)
【使い方】
「để dành」は、後で使用するために何かを取っておく状況で使われます。貯蓄や保存の意味を持ち、金銭、時間、食べ物などに関連する文脈でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi để dành một ít tiền mỗi tháng.
・日本語訳:私は毎月少しお金を貯めています。
・解説:ここでは「để dành」が動詞として使われ、「貯める」という意味を表しています。「một ít tiền」は「少しのお金」という意味で、「mỗi tháng」は「毎月」です。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ để dành bánh cho con.
・日本語訳:お母さんは子供のためにケーキを取っておきました。
・解説:「Mẹ」は「お母さん」、「bánh」は「ケーキ」、「cho con」は「子供のために」を意味します。「để dành」はここで「取っておく」という意味で使われています。
【語源】
「để」は「置く」という意味を持ち、「dành」は「取っておく」や「蓄える」を意味します。この2つが組み合わさって「取っておくために置く」というニュアンスを持つようになりました。