mạngについて解説します。
【意味】
「mạng」は「ネットワーク」や「生命」という意味を持つベトナム語の名詞です。文脈によって意味が異なるので、注意が必要です。
【具体例】
・mạng internet(インターネット)
・mạng sống(生命)
【類義語】
・hệ thống(システム)※ネットワークの意味に近い
・đời sống(生活)※生命の意味に近い
【対義語】
特に直接の対義語はありませんが、生命に関連する場合は「chết」(死)が対義的な概念です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、インターネットや通信に関連する文脈、または生命や命に関する文脈で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi không có tín hiệu mạng ở đây.
・日本語訳:ここではネットワークの信号がありません。
・解説:この例文では「mạng」が「ネットワーク」を意味しています。「tín hiệu」は「信号」、「ở đây」は「ここで」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Mạng sống của con người rất quý giá.
・日本語訳:人間の生命は非常に貴重です。
・解説:ここでは「mạng sống」が「生命」を意味しています。「của con người」は「人間の」、「rất quý giá」は「非常に貴重な」を意味します。
【語源】
「mạng」は中国語の「網」または「命」に由来しています。それぞれ「ネットワーク」と「生命」の意味を持ちます。文脈に応じて使い分けられます。