ôngについて解説します。
【意味】
「ông」はベトナム語で「おじいさん」や「年配の男性」を指す言葉です。また、敬意を込めて年上の男性を呼ぶ際にも使われます。
【具体例】
・ông nội(父方の祖父)
・ông ngoại(母方の祖父)
【類義語】
・cụ(曾祖父)
【対義語】
・bà(おばあさん)
【使い方】
ベトナム語では、「ông」は家族内や年上の男性を呼ぶときに使われます。敬称としても用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Ông nội của tôi sống ở Hà Nội.
・日本語訳:私の祖父はハノイに住んでいます。
・解説:「ông nội」は「父方の祖父」を意味します。「của tôi」は「私の」を示す所有格です。「sống ở」は「住んでいる」という動詞句で、「Hà Nội」は地名です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã gặp ông ấy ở công viên.
・日本語訳:私たちは彼に公園で会いました。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」を意味します。「đã gặp」は過去形で「会った」を示します。「ông ấy」は「彼」を指し、尊敬を込めた言い方です。「ở công viên」は「公園で」を示す場所の表現です。
【語源】
ベトナム語の「ông」は、敬意や親しみを込めて年配の男性を指す際に使われる言葉で、家族関係を示す際にもよく使用されます。