trói buộcについて解説します。
【意味】
「trói buộc」は「束縛する」や「縛る」という意味を持つ動詞です。物理的に何かを縛る場合や、比喩的に自由を制限するという状況を指します。
【具体例】
・Anh ấy cảm thấy bị trói buộc trong công việc hiện tại.(彼は今の仕事に束縛されていると感じている。)
・Cô ấy không muốn bị trói buộc bởi các quy tắc cứng nhắc.(彼女は厳しいルールに縛られたくない。)
【類義語】
・ràng buộc(拘束する)
・kiềm chế(制限する)
【対義語】
・giải phóng(解放する)
・tự do(自由)
【使い方】
ベトナム語で「trói buộc」は、何かを物理的に縛ることや、心理的・社会的に制限することを表現する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy cảm thấy bị trói buộc bởi gia đình.
・日本語訳:彼は家族に束縛されていると感じている。
・解説:この例文では、「bị trói buộc」は「束縛されている」という受動的な形で使われています。「bởi」は「〜によって」を意味し、誰または何によって束縛されているかを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Công ty không muốn trói buộc nhân viên với quá nhiều quy tắc.
・日本語訳:会社は従業員をあまりにも多くの規則で縛りたくない。
・解説:「trói buộc nhân viên」は「従業員を縛る」という意味です。「với quá nhiều quy tắc」は「多くの規則で」という意味で、どのように縛るのかを説明しています。
【語源】
「trói」は「縛る」、「buộc」も「結ぶ」や「縛る」という意味を持ち、二つの言葉を組み合わせて「trói buộc」となります。どちらも縛ることを意味しており、強調的に束縛のニュアンスを表現します。
trói buộcについて解説します。
【意味】
「trói buộc」は「束縛する」や「縛る」という意味を持つ動詞です。物理的に何かを縛る場合や、比喩的に自由を制限するという状況を指します。
【具体例】
・Anh ấy cảm thấy bị trói buộc trong công việc hiện tại.(彼は今の仕事に束縛されていると感じている。)
・Cô ấy không muốn bị trói buộc bởi các quy tắc cứng nhắc.(彼女は厳しいルールに縛られたくない。)
【類義語】
・ràng buộc(拘束する)
・kiềm chế(制限する)
【対義語】
・giải phóng(解放する)
・tự do(自由)
【使い方】
ベトナム語で「trói buộc」は、何かを物理的に縛ることや、心理的・社会的に制限することを表現する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy cảm thấy bị trói buộc bởi gia đình.
・日本語訳:彼は家族に束縛されていると感じている。
・解説:この例文では、「bị trói buộc」は「束縛されている」という受動的な形で使われています。「bởi」は「〜によって」を意味し、誰または何によって束縛されているかを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Công ty không muốn trói buộc nhân viên với quá nhiều quy tắc.
・日本語訳:会社は従業員をあまりにも多くの規則で縛りたくない。
・解説:「trói buộc nhân viên」は「従業員を縛る」という意味です。「với quá nhiều quy tắc」は「多くの規則で」という意味で、どのように縛るのかを説明しています。
【語源】
「trói」は「縛る」、「buộc」も「結ぶ」や「縛る」という意味を持ち、二つの言葉を組み合わせて「trói buộc」となります。どちらも縛ることを意味しており、強調的に束縛のニュアンスを表現します。