hạ duについて解説します。
【意味】
"hạ du"は「下流」という意味です。川や水の流れにおいて、上流から流れてきた水が進む先の部分を指します。
【具体例】
・sông Hồng hạ du(紅河の下流)
・khu vực hạ du(下流地域)
【類義語】
cuối nguồn(終わりの源)
【対義語】
thượng nguồn(上流)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、地理的な説明や水の流れに関連する文脈で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Nước ở hạ du thường chảy chậm hơn so với thượng nguồn.
・日本語訳:下流の水は上流よりも流れが遅いことが多い。
・解説:"nước"は「水」、"ở"は「~に」、"thường"は「通常」、"chảy"は「流れる」、"chậm hơn"は「遅い」、"so với"は「~に比べて」、"thượng nguồn"は「上流」を意味します。"hạ du"は「下流」で、文全体として「下流の水は上流に比べて通常遅く流れる」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Người dân sống ở hạ du cần chuẩn bị cho mùa lũ.
・日本語訳:下流に住む人々は洪水の季節に備える必要がある。
・解説:"người dân"は「人々」、"sống"は「住む」、"ở"は「~に」、"cần"は「必要がある」、"chuẩn bị"は「準備する」、"cho"は「~のために」、"mùa lũ"は「洪水の季節」を意味します。"hạ du"は「下流」で、文全体として「下流に住む人々は洪水の季節に備える必要がある」という意味になります。
【語源】
"hạ"は「下」を、"du"は「流れ」を意味し、合わせて「下流」を表します。