hàiについて解説します。
【意味】
"hài"はベトナム語で「面白い」や「ユーモラスな」という意味です。
【具体例】
・Truyện hài (コメディの話)
・Phim hài (コメディ映画)
【類義語】
・vui (楽しい)
・thú vị (興味深い)
【対義語】
・buồn (悲しい)
・nhàm chán (退屈な)
【使い方】
"hài"は形容詞として使われ、名詞の前に置かれることが多いです。ユーモラスな状況や物事を表現するときに使います。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy kể chuyện rất hài.
・日本語訳:彼はとても面白い話をします。
・解説:"kể chuyện"は「話をする」、"rất"は「とても」、"hài"は「面白い」という意味で、全体で「彼はとても面白い話をします」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã xem một bộ phim hài tối qua.
・日本語訳:私たちは昨晩コメディ映画を見ました。
・解説:"Chúng tôi"は「私たち」、"đã xem"は「見た」、"một bộ phim hài"は「コメディ映画」、"tối qua"は「昨晩」という意味で、全体で「私たちは昨晩コメディ映画を見ました」という意味になります。
【語源】
"hài"は中国語の「諧」から来ており、ユーモアや面白さを表現する際に使われるようになりました。