・ベトナム語:Anh ấy thường cởi trần khi chạy bộ.
・日本語訳:彼はランニングするときによく上半身裸になります。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「thường」は「よく」、「khi」は「~するとき」、「chạy bộ」は「ランニングする」という意味です。「cởi trần」は「上半身裸になる」という動作を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi không quen cởi trần ở nơi công cộng.
・日本語訳:私は公共の場で上半身裸になるのに慣れていません。
・解説:「Tôi」は「私」、「không quen」は「慣れていない」、「ở」は「~で」、「nơi công cộng」は「公共の場」という意味です。「cởi trần」はここでも「上半身裸になる」という意味です。