・ベトナム語:Chúng tôi phải làm việc trong khuôn khổ của ngân sách.
・日本語訳:私たちは予算の枠組みの中で働かなければなりません。
・解説:"Chúng tôi"は「私たち」、"phải"は「〜しなければならない」、"làm việc"は「働く」、"trong"は「〜の中で」、"của"は「〜の」、"ngân sách"は「予算」です。"khuôn khổ"が予算の制約を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Họ đã thảo luận về khuôn khổ hợp tác.
・日本語訳:彼らは協力の枠組みについて議論しました。
・解説:"Họ"は「彼ら」、"đã"は過去を示す語、"thảo luận"は「議論する」、"về"は「〜について」、"hợp tác"は「協力」です。"khuôn khổ"が協力のガイドラインや範囲を示しています。