・ベトナム語:Chúng tôi đã thỏa thuận về giá cả.
・日本語訳:私たちは価格について合意しました。
・解説:この文では、「chúng tôi」は「私たち」、「đã」は過去を示す助動詞、「về」は前置詞で「〜について」、「giá cả」は「価格」を意味します。「thỏa thuận」がどのように使われるかを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hai bên đã ký thỏa thuận hợp tác.
・日本語訳:両者は協力の合意に署名しました。
・解説:「hai bên」は「両者」、「đã」は過去を示す助動詞、「ký」は「署名する」、「hợp tác」は「協力」を意味します。ここで「thỏa thuận」は協力に関する合意を指しています。