・ベトナム語:Tôi thấy anh ấy đang đi bộ.
・日本語訳:私は彼が歩いているのを見ました。
・解説:"Tôi" は「私」という意味の主語です。"thấy" は「見る」という意味の動詞で、"anh ấy" は「彼」、"đang đi bộ" は「歩いている」という進行形の動作を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thấy cái gì lạ không?
・日本語訳:何か変なものを見ましたか?
・解説:"Bạn" は「あなた」という意味の主語です。"có thấy" は「見ましたか」という意味で、疑問形を作る際に使われます。"cái gì lạ" は「何か変なもの」という意味です。