・ベトナム語:Tôi không ăn nữa, tôi đã no rồi.
・日本語訳:私はもう食べません、満腹です。
・解説:この例文では、「no」は「満腹」という意味で使われています。"không"は否定を表し、"ăn"は「食べる」という動詞です。"nữa"は「もう」の意味で、"rồi"は「すでに」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Sau khi ăn, tôi cảm thấy rất no.
・日本語訳:食事の後、私はとても満腹に感じました。
・解説:この例文では、「no」は「満腹」という意味で使われています。"sau khi ăn"は「食事の後」という意味で、"cảm thấy"は「感じる」という動詞です。"rất"は「とても」という意味で、満腹の度合いを強調しています。