・ベトナム語:Cảnh sát đã bắt giữ một nhóm buôn lậu ma túy.
・日本語訳:警察は麻薬密輸団を逮捕しました。
・解説:この文では「bắt giữ」が「逮捕する」、「nhóm buôn lậu ma túy」が「麻薬密輸団」という意味です。名詞「nhóm」が「グループ」を指し、その後に「buôn lậu ma túy」が修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Buôn lậu hàng hóa qua biên giới là vi phạm pháp luật.
・日本語訳:商品を国境を越えて密輸することは法律違反です。
・解説:「buôn lậu hàng hóa」が「商品を密輸する」という意味で、「qua biên giới」が「国境を越えて」を表しています。「vi phạm pháp luật」は「法律違反」という意味です。