・ベトナム語:Anh ấy đấm vào túi cát để luyện tập.
・日本語訳:彼はトレーニングのためにサンドバッグを殴っています。
・解説:「đấm vào túi cát」は「サンドバッグを殴る」という意味です。「đấm」は動詞で、「vào」は前置詞、「túi cát」は名詞で「サンドバッグ」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đấm mạnh vào cửa.
・日本語訳:彼女はドアを強く殴りました。
・解説:「đấm mạnh vào cửa」は「ドアを強く殴る」という意味です。「đấm mạnh」は「強く殴る」で、「mạnh」は形容詞で「強い」を意味し、「vào cửa」は「ドアに」という意味です。