・ベトナム語:Tôi cần mua một túi bột mì để làm bánh.
・日本語訳:パンを作るために、小麦粉を一袋買う必要があります。
・解説:「Tôi」(私)は主語で、「cần mua」は「買う必要がある」という意味の動詞句です。「một túi」は「一袋」、「bột mì」は「小麦粉」、「để làm bánh」は「パンを作るために」という目的を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bột mì này có thể dùng để làm bánh pizza.
・日本語訳:この小麦粉はピザを作るために使うことができます。
・解説:「Bột mì này」は「この小麦粉」で、「có thể dùng để」は「使うことができる」という可能を示す表現です。「làm bánh pizza」は「ピザを作る」という目的を示しています。