nặng nềについて解説します。
【意味】
「nặng nề」は「重い」や「重苦しい」という意味を持ちます。物理的に重いという意味だけでなく、心情や雰囲気が重苦しい場合にも使われます。
【具体例】
・Hành lý của tôi rất nặng nề.(私の荷物はとても重い。)
・Không khí trong phòng họp rất nặng nề.(会議室の雰囲気がとても重苦しい。)
【類義語】
・nặng(重い)
【対義語】
・nhẹ(軽い)
【使い方】
ベトナム語では、「nặng nề」は形容詞として使われ、物や状況の重さや重苦しさを表現するために使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy cảm thấy nặng nề trong lòng.
・日本語訳:彼女は心が重苦しいと感じている。
・解説:「nặng nề」は心情を表すために使われています。「trong lòng」は「心の中で」という意味で、ここでは心情が重いことを表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chiếc vali này quá nặng nề để mang theo.
・日本語訳:このスーツケースは持ち運ぶには重すぎる。
・解説:「nặng nề」はここでは物理的な重さを指しています。「quá」は「過ぎる」という意味で、「quá nặng nề」で「重すぎる」となります。
【語源】
「nặng」は「重い」を意味し、「nề」は強調するための語です。