【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích ăn phở với nhiều tỏi.
・日本語訳:私はにんにくをたくさん入れたフォーが好きです。
・解説:動詞「thích」(好き)に続く名詞句「ăn phở với nhiều tỏi」(にんにくをたくさん入れたフォーを食べる)で、にんにくの使われ方を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thể thêm một ít tỏi vào món ăn này không?
・日本語訳:この料理に少しにんにくを加えてもらえますか?
・解説:「thêm một ít tỏi」(少しにんにくを加える)は、料理ににんにくを追加する際の表現です。「món ăn này」(この料理)を目的語にして、にんにくの追加を依頼しています。