tắcについて解説します。
【意味】
「tắc」はベトナム語で「詰まる」や「渋滞する」、「止まる」という意味があります。交通状況や何かがうまく進まない状況を指すことが多いです。
【具体例】
・kẹt xe (交通渋滞)
・tắc đường (道が詰まる)
【類義語】
・kẹt (詰まる、塞がる)
・nghẽn (詰まる、渋滞する)
【対義語】
・thông (通る、流れる)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、交通や物流などがスムーズにいかないときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Đường phố bị tắc vào giờ cao điểm.
・日本語訳:通りはラッシュアワーに渋滞します。
・解説:この文では「bị tắc」が「詰まる、渋滞する」という動詞フレーズで、「đường phố」が「通り」を意味する名詞です。「vào giờ cao điểm」は「ラッシュアワーに」という意味で、時間を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cống thoát nước bị tắc sau trận mưa lớn.
・日本語訳:大雨の後、排水溝が詰まりました。
・解説:ここでは「bị tắc」が動詞として使われ、「cống thoát nước」は「排水溝」を指す名詞です。「sau trận mưa lớn」は「大雨の後」という意味で、時間と原因を示しています。
【語源】
「tắc」はベトナム語で「詰まる、塞がる」などの意味を持つ言葉で、具体的な語源は中国語からの借用語である可能性がありますが、詳細な語源は不明です。