vừaについて解説します。
【意味】
「vừa」は「ちょうど」「ぴったり」「同時に」などの意味を持つベトナム語の副詞です。時間や量、サイズがちょうど良いことを表現する際に使われます。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・vừa đủ(ちょうど十分)
・vừa vặn(ぴったり合う)
【類義語】
・đúng(正確に、ぴったり)
【対義語】
・quá(過ぎる、超える)
・thiếu(足りない)
【使い方】
「vừa」は動詞や形容詞の前に置いて、ちょうど良い状態や、同時に発生することを表します。
【例文1】
・ベトナム語:Chiếc áo này vừa với tôi.
・日本語訳:このシャツは私にぴったりです。
・解説:この文では、「vừa」が形容詞「với」の前に置かれ、「ぴったり合う」という意味を持たせています。「Chiếc áo này」は「このシャツ」を意味し、全体で「このシャツは私にぴったりです」となります。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi vừa ăn xong.
・日本語訳:私はちょうど食べ終わりました。
・解説:「vừa」は動詞「ăn xong(食べ終わる)」の前に置かれ、「ちょうど〜したところ」という意味を表しています。「Tôi」は「私」を意味し、全体で「私はちょうど食べ終わりました」となります。
【語源】
「vừa」は、ベトナム語の中で時間や量、サイズに関する適切さを表現するために使われる基本的な単語です。具体的な語源については明確ではありませんが、日常会話で非常に頻繁に使用されます。