・ベトナム語:Tôi đã lộn địa chỉ của anh ấy.
・日本語訳:私は彼の住所を間違えました。
・解説:「Tôi」は「私」、「đã」は過去を表す助動詞、「lộn」は「間違える」、「địa chỉ」は「住所」、「của anh ấy」は「彼の」という意味で、全体で「私は彼の住所を間違えました」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Chiếc áo này đang bị lộn ngược.
・日本語訳:このシャツは逆さまになっています。
・解説:「Chiếc áo」は「シャツ」、「này」は「この」、「đang」は進行を表す助動詞、「bị」は受動態を表す語、「lộn ngược」は「逆さま」という意味で、全体で「このシャツは逆さまになっています」という意味になります。