trắngについて解説します。
【意味】
"trắng"はベトナム語で「白い」を意味します。色や物の状態を表現する際に使います。
【具体例】
・bông hoa trắng(白い花)
・áo trắng(白いシャツ)
【類義語】
không màu(無色)
【対義語】
đen(黒い)
【使い方】
"trắng"は形容詞として使われ、名詞の前に置かれることが一般的です。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích áo trắng.
・日本語訳:私は白いシャツが好きです。
・解説:"áo"は「シャツ」、"trắng"は「白い」で、"áo trắng"は「白いシャツ」となります。"thích"は「好き」という意味の動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Căn phòng này rất trắng.
・日本語訳:この部屋はとても白いです。
・解説:"Căn phòng"は「部屋」、"này"は「この」を意味し、"rất"は「とても」という副詞です。形容詞"trắng"は「白い」を意味し、"rất trắng"で「とても白い」という表現になります。
【語源】
ベトナム語の"trắng"は、色を表す形容詞として古くから使われている言葉です。
trắngについて解説します。
【意味】
"trắng"はベトナム語で「白い」を意味します。色や物の状態を表現する際に使います。
【具体例】
・bông hoa trắng(白い花)
・áo trắng(白いシャツ)
【類義語】
không màu(無色)
【対義語】
đen(黒い)
【使い方】
"trắng"は形容詞として使われ、名詞の前に置かれることが一般的です。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích áo trắng.
・日本語訳:私は白いシャツが好きです。
・解説:"áo"は「シャツ」、"trắng"は「白い」で、"áo trắng"は「白いシャツ」となります。"thích"は「好き」という意味の動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Căn phòng này rất trắng.
・日本語訳:この部屋はとても白いです。
・解説:"Căn phòng"は「部屋」、"này"は「この」を意味し、"rất"は「とても」という副詞です。形容詞"trắng"は「白い」を意味し、"rất trắng"で「とても白い」という表現になります。
【語源】
ベトナム語の"trắng"は、色を表す形容詞として古くから使われている言葉です。