thẳng thắnについて解説します。
【意味】
「thẳng thắn」は「率直な」や「正直な」という意味です。意見や気持ちを隠さずにそのまま表現する様子を表します。
【具体例】
・彼はいつも「thẳng thắn」に意見を言います。
・「thẳng thắn」な話し合いをしましょう。
【類義語】
chân thành(誠実な)、trung thực(正直な)
【対義語】
giả dối(偽りの)、lươn lẹo(ひねくれた)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、主に人の性格や態度を表現する際に使われます。率直に意見を述べることを指します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy luôn nói chuyện một cách thẳng thắn.
・日本語訳:彼はいつも率直に話します。
・解説:この例文では、「luôn」は「いつも」を意味する副詞で、「một cách thẳng thắn」は「率直に」という副詞句として動詞「nói chuyện(話す)」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng ta cần một cuộc thảo luận thẳng thắn.
・日本語訳:私たちは率直な話し合いが必要です。
・解説:この例文では、「cuộc thảo luận」は「話し合い」という名詞で、「thẳng thắn」はその名詞を修飾する形容詞として使われています。「cần」は「必要とする」という動詞です。
【語源】
「thẳng」は「まっすぐな」という意味があり、「thắn」は「誠実な」や「率直な」を強調するために使われる言葉です。これらが組み合わさって、「率直な」という意味を持つようになりました。