【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy đã nêu ra những điểm quan trọng trong cuộc họp.
・日本語訳:彼女は会議で重要な点を述べました。
・解説:この文では、「nêu ra」が動詞として使われ、「nêu」は「述べる」という意味で、「ra」は方向を示す副詞で「外へ」というニュアンスを加えています。全体として「外に出す」という動作を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh có thể nêu lý do tại sao không tham gia được không?
・日本語訳:参加できない理由を述べてもらえますか?
・解説:この文では、「nêu lý do」が使われており、「nêu」は「述べる」、「lý do」は「理由」という意味です。質問形式で、理由を説明することを求めています。